<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: The Epistles of John (Part 33): 1 John 4:1–3</title>
	<atom:link href="http://www.witheringfig.com/new-testament/the-epistles-of-john-part-33-1-john-41%e2%80%933/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.witheringfig.com/new-testament/the-epistles-of-john-part-33-1-john-41%e2%80%933/</link>
	<description>In principio erat Verbum...</description>
	<lastBuildDate>Wed, 14 Jul 2010 00:53:03 -0500</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>By: stephen</title>
		<link>http://www.witheringfig.com/new-testament/the-epistles-of-john-part-33-1-john-41%e2%80%933/comment-page-1/#comment-17116</link>
		<dc:creator>stephen</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Mar 2009 21:45:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.witheringfig.com/?p=423#comment-17116</guid>
		<description>Good thinking, Scott! That&#039;s a good catch, and I appreciate your comment. In one of my NTs I have this written next to the verse in questions: &quot;reaction to docetism.&quot;

I think that the phrase &lt;span class=&quot;greek&quot;&gt;ἐν σαρκί&lt;/span&gt; (in the flesh) is probably meant to combat the notion of docetism (NB: the root or &lt;em&gt;docetism&lt;/em&gt; — &lt;span class=&quot;greek&quot;&gt;δοκέω&lt;/span&gt; — to seem). John wants it to be clear that Jesus appeared &lt;em&gt;in the flesh&lt;/em&gt; as a human being and not as someone who merely &lt;em&gt;seemed to be&lt;/em&gt; human.

However, I think two issues still remain: 
(a) Is this aimed at docetists only?
(b) What exactly is going on with this language of &quot;spirit&quot;?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Good thinking, Scott! That&#8217;s a good catch, and I appreciate your comment. In one of my NTs I have this written next to the verse in questions: &#8220;reaction to docetism.&#8221;</p>
<p>I think that the phrase <span class="greek">ἐν σαρκί</span> (in the flesh) is probably meant to combat the notion of docetism (NB: the root or <em>docetism</em> — <span class="greek">δοκέω</span> — to seem). John wants it to be clear that Jesus appeared <em>in the flesh</em> as a human being and not as someone who merely <em>seemed to be</em> human.</p>
<p>However, I think two issues still remain:<br />
(a) Is this aimed at docetists only?<br />
(b) What exactly is going on with this language of &#8220;spirit&#8221;?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Scott Ferguson</title>
		<link>http://www.witheringfig.com/new-testament/the-epistles-of-john-part-33-1-john-41%e2%80%933/comment-page-1/#comment-17113</link>
		<dc:creator>Scott Ferguson</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Mar 2009 21:17:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.witheringfig.com/?p=423#comment-17113</guid>
		<description>Isn&#039;t it possible that the author is warning specifically against the Docetists - those who deny Jesus had a physical body- of his day.  Kinda like the &quot;other gospel&quot; that Paul warned against.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Isn&#8217;t it possible that the author is warning specifically against the Docetists &#8211; those who deny Jesus had a physical body- of his day.  Kinda like the &#8220;other gospel&#8221; that Paul warned against.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
